Ответить | Перейти к списку сообщений | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Предыдущее в ветке | Следующее в ветке

Cavers Mailing List     № 5371

Re[2]: английский в СМЛ

Автор: Kosorukov
Дата: 8 Dec 2003

Здравствуйте, Жданов Сергей.

Вы писали 6 декабря 2003 г., 13:05:46:

>>Industrial Speleotechnics
ЖС> industrial - сооружение (навеска сделанная на фермах и колоннах здания).
ЖС> >Соревнования в Москве only 21 декабря.
ЖС> onli-только

Да простит меня Сергей Жданов, но я вернусь к этой теме. Не только в его сообщении авторы
без всякого повода вставляют английские словечки, не всегда понимая их
значение и не зная написание. Спелеотехника на английском пишется
speleotechniques (т.к. пришло из французского). А industrial -
индустриальный, промышленный. Получается что нас приглашают на
соревнования по промышленной спелеотехнике т.е. по технике высотных
работ ("промальпинизму").
Давайте писать по-русски! Тем более, в официальных документах.

ЖС> Соревнования ОТКРЫТЫЕ и мы хотим увидеть все клубы.
ЖС> А по поводу "согласования" сроков соревнований с другими клубами мы не имели
ЖС> ввиду, подскажите пожалуйста зачем это надо.
Это желательно, чтобы соревнования не совпали с мероприятиями других
клубов, и люди смогли на них попасть.

--
С уважением,
 Ю.Косоруков

Ответить | Перейти к списку сообщений | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Предыдущее в ветке | Следующее в ветке

CML archive browser created by Pavel Gulchouck