Ответить | Перейти к списку сообщений | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Предыдущее в ветке | Следующее в ветке

Cavers Mailing List     № 16202

Re: вопрос по названию пещеры Оптимистическая

Автор: Дмитрий Гаршин
Дата: 16 Sep 2016

Вот люди, уже и с гостами спорят!)


16 сент. 2016 г. 12:53 пользователь "Владимир Удовиченко" <> написал:
боюсь, для англоязычных спелеологов ГОСТ 7.79-2000 - так себе аргумент :)

On Fri, 16 Sep 2016 12:15:55 +0300, Дмитрий Гаршин <> wrote:

Согласно ГОСТ 7.79-2000  http://transliteration.ru/gost-7-79-2000/ будет
Optimisticheskaya

16 сентября 2016 г., 12:07 пользователь Katherin Yanovskaya <
> написал:

Второе как-то не по-английски..
Если просто транслитерировать, то все поймут вот такой вариант мне кажется
Optimisticheskaya



15 сентября 2016 г., 21:21 пользователь Илья Агапов <>
написал:

Всем привет!

Уважаемые коллеги! У меня англоязычные спелеологи спрашивают по поводу
английской транслитерации названия пещеры Оптимистическая.
Не подскажете, какое название должно быть? В  литературе встречал
использование двух названий, одно из которых было в скобках.

Optimisticheskaja


Optymistychna


С Уважением,
Агапов Илья. Питер.
Русское географическое общество.




--
*Best regards,*
*Katherine Yanovskaya*

*Russian Geographical Society*
*tel. +7 963 77 963 97*






--
Всего доброго,
Володя Удовиченко
СК "Земляне", Киев
http://zemljane.org

Ответить | Перейти к списку сообщений | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Предыдущее в ветке | Следующее в ветке

CML archive browser created by Pavel Gulchouck